Laserfiche WebLink
PowerPact'" H -Frame and J -Frame Circuit Breakers and Switches <br />Desconectadores a interruptores automaticos PowerPactTM marco H y J <br />Interrupteurs et disjoncteurs PowerPactMc a chassis H et J <br />nstallation <br />Individually -Mounted Circuit <br />Breaker Installation <br />1. Turn off all power supplying this <br />equipment before working on or <br />inside equipment. <br />2. Turn circuit breaker off (A), then <br />on (B). <br />3. Press push -to -trip button (C) to <br />place circuit breaker in tripped <br />position. <br />4. If handle extension is installed <br />and will interfere with door <br />closing, remove it by loosening <br />screw (D) at end of handle <br />extension and remove extension. <br />NOTE: Handle extension is a non- <br />standard feature provided with circuit <br />breakers with a YE suffix. <br />Instalacidin dei interruptor <br />automatico de montaje individual <br />1. Desenergice el equipo antes de <br />realizar cualquier trabajo en ei. <br />2. Coloque el interruptor automatico en la <br />posicion de abierto (A), y luego en la <br />posicion de cerrado (B). <br />3. Presione of boton de disparo (C) para <br />colocar el interruptor en la posicion de <br />disparado. <br />4. Si la extension de palanca este <br />instalada a interfiere con el mecanismo <br />de cierre de la puerta, desmontela <br />aflojando el tomiilo (D) en el extremo <br />de la extension y luego retire. <br />NOTA: La extension de palanca no es una <br />opcion estandar provista con los <br />interruptores automaticos con sufijo YE. <br />CLAC: I <br />48840-207-03 <br />Rav_ nI MJ9A49 <br />Installation <br />Installation du disjoncteur monte <br />individuellement <br />1. Couper I'alimentation de I'appareil <br />avant d'y travailier. <br />2. Mettre le disjoncteur hors tension (A), <br />puis sous tension (B). <br />3. Appuyer sur le bouton pousser-pour- <br />declencher (C) pour mettre le disjoncteur <br />dans la position de decienche. <br />4, Si le prolongateur de manette est <br />installe et s'll interfere avec is <br />fermeture de la porte, le retirer en <br />desserrer la vis (D) a l'extremite du <br />prolongateur et enlever le prolongateur. <br />REMARQUE : Le prolongateur de manette <br />est une caracteristique non standard <br />foumie avec les disjoncteurs a suffixe YE_ <br />zs <br />0 <br />A DANGER / PELIGRO /DANGER <br />HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, <br />EXPLOSION OR ARC FLASH <br />Install circuit breaker so minimum <br />clearance distance to grounded <br />metal is maintained. <br />Failure to follow this instruction <br />will result in death or serious <br />injury. <br />PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA, <br />EXPLOSION O DESTELLO POR ARQUEO <br />Instale el interruptor automatico de manera <br />que se conserve la distancia minima de <br />espacio fibre a las partes metelicas <br />conectadas a Cierra. <br />EI incumplimiento der esta instruccion <br />podre causar la muerte o lesiones <br />serlas. <br />RISQUE D'ELECTROCUTION, <br />VEXPLOSION OU D'ECLAIR D°ARC <br />Installez le disjoncteur ce sorte qu'une <br />distance d1solement rninimale avec le <br />metal mis a la terre soft maintenue. <br />Si cette precaution nest pas <br />respectee, Cela entrainera Ia mort ou <br />des blessures graves. <br />�, 2007-2012 Schneider Electric All Rights Reserved <br />